Szépkisnap

Dennis Lumborg kortárs brit drámaíró, Magyarországon még sosem játszott, egyszereplős színdarabja, monológja komoly témát jár ugyan körül, de mindezt olyan elragadó humorral fűszerezve teszi, mellyel Eddie-t a darab főhősét azonnal képes szimpatikussá tenni az olvasó, illetve néző számára, hogy az aztán hajlandó legyen végigkövetni sorsát a történet mélységein át is.
A monodráma napjainkban játszódik Liverpoolban, ahol egy négytagú, átlagos munkáscsalád éli addig nyugodt hétköznapjait, kertvárosi otthonukban. A két felvonásban és négy jelenetben elmesélt történet középpontjában az apa konfliktusa áll, akit egy fatális félreértés alapján pedofília vádja éri a saját kislányával kapcsolatban. A vád és annak következményei alapjaiban borítják fel a család életét és, természetesen, a főhős lelki egyensúlyát is. Ennek a külső-belső kálváriajárásnak lehetünk tanúi az előadás során.
A cselekmény mesteri felépítése szinte az utolsó percekig fenntartja a nézőben a bizonytalanságot: vajon tényleg megtörtént-e a bűntett, vagy sem? Közben olyan kérdéseket vet fel a szerző, mint hogy hol a határ a természetes apai rajongásban? Mikor reagál túl valamit – túlzott elővigyázatosságból – napjaink társadalma? Milyen helyrehozhatatlan károkat okozhat az ártatlanul meggyanúsítottnak egy ilyen „ügy”? És a család többi tagjának? Hogyan borul fel egyik percről a másikra egy jól működő család élete? Milyen már inkább komédiába illő szituációkba sodorhatja Eddie-t és a gyerekeket az apa elkeseredett kapkodása? Hogyan folytatható a család közös élete, az eset tisztázása után? Túl tudnak-e lépni a tragédián?
A darab – eredeti címén One Fine Day – ősbemutatója a kilencvenes évek végén volt Liverpoolban, majd ezt követően – a nagy sikerre való tekintettel – még évekig színen volt Londonban is. Filmváltozat is készült a darab alapján, 2002-ben, Re-inventing Eddie címmel, a szerző által sokszereplőssé alakított forgatókönyv alapján.

Játssza: Szirtes Balázs
Rendezte: Török B. Fruzsina

A Szépkisnap színészi játék élvezetére és tanulságok levonására (pl.: nem elég tisztességesnek lenni, tisztességesnek is kell látszani) teremt lehetőséget, korunk társadalmáról nem tudunk meg általa újdonság erejével ható releváns információkat. Viszont játszva szembesülhetünk személyiségünk fecsegő felszín alatti sötét anyagaival: a hajlamról mások megbélyegzésére, a mindent romboló, fertőző előítéletes kétségről és a bűnös, megbocsáthatatlan pedofíliáról. – Mi van a pedofília mögött?
Kutszegi Csaba KútszéliStílus
A szöveg maga elég régen megvolt már, angol eredetiben. Tervezgettem, hogy szeretném megcsinálni; végül A kis herceg sikerén felbuzdulva vágtam neki ennek az új előadásnak. Elsőként elkészült a fordítás, majd a Független Színházművészetért Alapítványban (ők bérlik a Mozsár Kávézótól a teret) kitalálták, hogy indítanak ott egy játszóhelyet. Kiírtak egy pályázatot, ahol aztán többek között nyert a Szépkisnap is. Innentől felgyorsultak az események. Augusztus végén írták ki a pályázatot, szeptember végére kiderült, hogy nyertünk, és decemberben már be is mutattuk a darabot. (…) Elsőre talán nem is fogott meg annyira a főszereplő karaktere – aztán többszöri elolvasás után egyre közelebb kerültünk egymáshoz. A szöveg egy munkásfiú szemszögéből íródott eredetileg. Emiatt az angol szöveg igen szlenges, ami nehézkessé tette számomra a szerepet. Aztán rájöttem, hogy ebből vissza lehet venni, nem kell feltétlen a főszereplőnek gyári munkásnak lennie, lehet egy fokkal intellektuálisabb is, nem kell állandóan azt mondania volt helyett, hogy ‘vót’. Ebből a szempontból nagyon jó, hogy én fordítottam a szöveget, hiszen már a fordítás pillanatában tudtam, hogy én fogom mondani, és eszerint tudtam alakítani a szöveget – hogy ne legyen annyira idegen tőlem – A nézők: partnerek
Beszélgetés Szirtes Balázzsal KútszéliStílus